Зв'язок із домом: близько 400 тис. книг доставили до Європи для українців — деталі від Ткаченка

Ілюстративне фото: glavnoe.ua

Наклад книг, завезених до Європи для українців, які були змушені тимчасово виїхати через війну, на сьогодні становить близько 400 тис. екземплярів. І найближчим часом цифру буде збільшено ще на 360 тис. книг. Така робота триває насамперед, аби підтримувати зв'язок з українцями, які зараз змушені тимчасово перебувати у країнах ЄС. Про це розповів міністр культури та інформаційної політики України Олександр Ткаченко в ефірі марафону "Говорить Україна" телеканалів "Дом" та UA.

Окрім книг для дорослих, за словами міністра, у Європі продовжують поширювати літературу для дітей.

Крім того, для маленьких українців будуть проводити онлайн-уроки.

"Тобто діти, які були змушені переїхати до Європи, можуть продовжувати навчатися завдяки онлайн-урокам. Ось 1 вересня буде онлайн-урок в об'єднаному телемарафоні", — розповів Ткаченко.

Крім того, за словами міністра, в Україні вже ведеться робота щодо заміщення книг, виданих у колишньому СРСР, на нові, українською мовою.

"Для нас важливо продовжувати роботу із заміщення книг, виданих за часів Радянського Союзу, книг багатьох російських видавництв — українськими книгами, україномовними, виданими в Україні. Роботу цю ми починаємо. Зараз триває дискусія про те, в якому порядку це заміщення може відбуватися. Тому що книг, які видані ще за Радянського Союзу, в українських бібліотеках, на жаль, десятки мільйонів", — сказав міністр.

Ткаченко наголосив, що на ці цілі потрібно знайти кошти, а головне — реалізовувати процес цивілізовано та толерантно.

Повна версія інтерв'ю: Підтримка мистецтва, українські книги в ЄС та заміна герба СРСР на "Батьківщині-матері": інтерв'ю з міністром Олександром Ткаченком

Прямий ефір