Крим та ОРДЛО: про комунікацію з українцями в окупації говоримо з Ігорем Яременком

Игорь Яременко. Фото: obozrevatel.com

Ще до так званого "кримського референдуму" 16 березня 2014 року Росія почала окупацію інформаційного поля, заглушаючи сигнали українського мовлення на території півострова. 28 лютого того самого року "зелені чоловічки" захопили будівлі ДТРК "Крим" і ТРК "Ялта". Замість українських телеканалів у телевізорах кримчан з'явилися пропагандистські канали "Россия 24", "НТВ", "Звезда" та інші.

На материковій Україні почалася боротьба за повернення кримчан до українського інформаційного поля. Під контролем України залишилися лише передавачі в Херсонській області — у Чаплинці, Новотроїцькому, Генічеську, що працювали з малою потужністю й раніше виконували винятково допоміжні функції.

Для розв’язання проблеми та відновлення мовлення на північний Крим у 2017 році побудували нову 150-метрову вишку в селі Чонгар, а в Скадовську встановили нові потужні передавачі, щоб сигнал українських телеканалів поширювався на 50 км вглиб півострова. Колишню Чаплинську телерадіовежу на адмінкордоні підняли до 133 м. Проте російські сигнали заглушити не так просто. Приймачі досі ловлять їх навіть на Арабатській Стрілці, підконтрольній Україні.

Триває боротьба з російською пропагандою й на материковій Україні. Так, Рада національної безпеки і оборони закрила телеканали NewsOne, ZIK, "112 Україна" через проросійські наративи в ефірах. А в Луганській області почалося будівництво 150-метрової телевежі, яка дасть змогу розширити українське телемовлення не тільки на підконтрольній частині регіону, але й на його тимчасово окупованій території.

Про те, як Українська держава комунікує з громадянами на непідконтрольних територіях Криму та Донбасу і як Україна опирається інформаційному впливу Росії, у програмі "На самом деле: Крым" телеканалу "Дом" говорить заступник міністра з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій Ігор Яременко.

Ведучий програми — Дмитро Сіманський.

— Питання про російський вплив на інформаційну безпеку на підконтрольній Україні та окупованій території, наприклад, на півдні Херсонської області. Яка ситуація зараз?

— На жаль, я повинен сказати, що з Російською Федерацією ми перебуваємо в ситуації, коли одна сторона намагається посилити сигнал, і у відповідь друга сторона намагається перебити його, посилити свій. Тому в різних частинах різна ситуація.

Питання хороше з погляду того, наскільки це ефективна гра, наскільки ми ефективно використовуємо ресурс і наскільки ми можемо боротися симетричними методами.

Ми працюємо над іншими відповідями на ситуацію, коли Росія встановлює свої вишки у відповідь на установку наших. Зокрема, я говорю про вихід на супутник, у нас сьогодні є мовлення на середніх хвилях, і з 1 березня на супутнику мовить телеканал "Дом". Ми говоримо і про використання соціальних мереж, інтернету, про підтримку мовників, які працювали раніше на нині окупованій території та діють на територіях, які межують з тимчасово окупованими.

— Минулого тижня на Арабатській Стрілці пройшов перший Міжнародний інвестиційний форум "Південна стратегія розвитку". Там порушували й питання про інформаційну безпеку. На вашу думку, як можна заспокоїти і місцеве населення, і потенційних інвесторів? Сказати, що поява російських голосів на FM-частотах — не проблема, або цього не буде.

— Звичайно, поява російських голосів в ФМ — це не проблема. Питання в тому, що Російська Федерація використовує інформаційну складову, як зброю у війні.

Росія воює з нами, використовуючи різні площини, починаючи від військової і закінчуючи інформаційною. Тому сказати, що ми можемо від цього дистанціюватися, — до моменту закінчення цієї агресії, цієї війни, мабуть, неможливо. Це відбуватиметься.

Інше питання — якими методами ми реагуємо на ці дії, м'яко кажучи, не дружнього характеру. І тут є дві складові. Перша — питання безпеки, те, що пов'язано із засобами глушіння, спробами перебити сигнал. Друга — інформаційна складова: з погляду створення кращого, якісного контенту, який сприйматиметься аудиторією, ми також можемо боротися з російським контентом.

— Ви згадали контент для громадян на окупованих територіях. Що ми можемо запропонувати кримчанам? Як нам мати зворотний зв'язок з ними, як розуміти їхній запит?

— Хороше, дуже комплексне питання.

Насамперед повинна бути єдина термінологія, єдиний підхід до тимчасово окупованих територій — Крим це чи Донбас. З погляду нашого законодавства, це все — тимчасово окуповані території, й усі наші дії (безумовно, з урахуванням певної специфіки) повинні бути уніфіковані з погляду реінтеграції цих територій, зокрема — інформаційної.

У межах нашого міністерства є окрема програма, яка передбачає виробництво контенту і його передачу, мовлення на тимчасово окуповані території. Ми сподіваємося на розширення наших можливостей наступного року. У 2021 році ми вже запустили підтримку кримськотатарського дитячого телеканалу "Лялі" (Lâle, Ляле́, у перекладі з кримськотатарської "тюльпан", — ред.) — вперше за всі ці роки.

Ми працюємо з іншими телеканалами, які здійснюють мовлення на Крим, зокрема ATR, ТРК "Чорноморська". Ми зараз проводимо консультації з телеканалами і радіостанціями, які працювали і продовжують працювати після початку війни на окуповані території Донецької та Луганської областей. Для нас дуже важливо підтримати й цей напрям. Завдяки створенню класного контенту ми здатні комунікувати з нашими людьми на окупованих територіях.

Друга важлива частина — послуги, які ми намагаємося надавати нашим громадянам. Загалом ми просуваємо бренд "Україна".

Ми говоримо: "Ви такі самі громадяни України, як і ті, що проживають на контрольованій частині. Ми прекрасно розуміємо, що ви є заручниками на тій території. І все, що ми можемо зробити для вас, — це спробувати полегшити вашу долю там. Приїжджайте сюди, ви дорогі нам і важливі".

Це те, що ми намагаємося ретранслювати туди.

Медіа-партнери
Прямий ефір